1 / 3

Wasserschaden-
Sanierung
Assainissement
dégât des eaux

💧 Schritt für Schritt zum sauberen Ergebnis 💧 Étape par étape vers un résultat impeccable
Was Sie wissen müssen Ce que vous devez savoir

Wasserschaden ist Chefsache Un dégât des eaux, c'est sérieux

Ein Wasserschaden ist nicht einfach eine nasse Wand. Er ist ein komplexes Schadensbild, das — falsch behandelt — zu dauerhaftem Schimmelbefall, Strukturschäden und gesundheitlichen Problemen führt. Als Malermeister sage ich Ihnen klar: Schnelles, aber vor allem richtiges Handeln ist entscheidend. Un dégât des eaux, ce n'est pas simplement un mur mouillé. C'est un sinistre complexe qui — mal traité — peut entraîner des moisissures permanentes, des dommages structurels et des problèmes de santé. En tant que maître peintre, je vous le dis clairement : il faut agir vite, mais surtout agir bien.

⚠️
Das Wichtigste zuerstLa priorité absolue Bevor irgendjemand mit Sanierungsarbeiten beginnt, muss die Ursache des Wasserschadens vollständig behoben sein. Ein Rohrbruch muss repariert, ein undichtes Dach abgedichtet sein. Wer saniert, bevor die Ursache beseitigt ist, wirft Geld und Arbeit weg. Avant de commencer les travaux de réhabilitation, la cause du dégât des eaux doit être entièrement éliminée. Une fuite doit être réparée, un toit défectueux étanchéifié. Rénover avant d'avoir traité la cause, c'est gaspiller argent et travail.
Wasserschaden Sanierung
Der richtige Ablauf Le bon déroulement

Die 7 entscheidenden Schritte zur sauberen Sanierung Les 7 étapes décisives pour une réhabilitation propre

Jeder Schritt baut auf dem vorherigen auf. Einen zu überspringen mag kurzfristig Zeit sparen — langfristig entstehen dadurch Folgeschäden, die ein Vielfaches kosten. Chaque étape repose sur la précédente. En sauter une peut sembler économiser du temps — mais à long terme, cela entraîne des dommages secondaires qui coûtent bien plus cher.

01
SchrittÉtape Ursache beseitigen & Sicherung Éliminer la cause & sécuriser

Der absolut erste Schritt — noch vor jeder Sanierung. Die Wasserquelle muss vollständig gesperrt sein: Rohrbruch behoben, Abdichtung erfolgt, Dachleck geschlossen. Parallel dazu: Strom in betroffenen Bereichen sichern, wertvolle Gegenstände aus dem Schadensbereich entfernen. La toute première étape — avant toute réhabilitation. La source d'eau doit être entièrement fermée : fuite réparée, étanchéification effectuée, fuite de toiture colmatée. Parallèlement : sécuriser l'électricité dans les zones touchées, retirer les objets de valeur de la zone sinistrée.

🚫
Fehler vermeidenErreur à éviter Niemals mit elektrischen Geräten (Staubsauger, Ventilatoren) in nassen Bereichen arbeiten, bevor der Strom abgesichert ist. Wasser und Strom sind lebensgefährlich. Ne jamais utiliser d'appareils électriques (aspirateurs, ventilateurs) dans des zones humides avant que l'électricité soit sécurisée. L'eau et l'électricité sont mortellement dangereux ensemble.
02
SchrittÉtape Schadensaufnahme & Feuchtemessung Évaluation des dommages & mesure d'humidité

Bevor wir sanieren, müssen wir genau wissen, was betroffen ist. Mit professionellen Feuchtemessgeräten messen wir den Feuchtegehalt von Wänden, Böden und Decken. Sichtbares Wasser ist dabei nur die halbe Wahrheit — Feuchtigkeit dringt oft tiefer in Bauteile ein als man sieht. Diese Messung ist die Grundlage für alles Weitere. Avant de commencer la réhabilitation, nous devons savoir exactement ce qui est affecté. Avec des appareils de mesure d'humidité professionnels, nous mesurons la teneur en humidité des murs, sols et plafonds. L'eau visible n'est que la moitié de la vérité — l'humidité pénètre souvent plus profondément dans les éléments de construction qu'il n'y paraît.

03
SchrittÉtape Professionelle Trocknung Séchage professionnel

Die Trocknung ist der zeitintensivste und kritischste Schritt. Fenster auf und Heizung an reicht nicht — professionelle Trocknungsgeräte (Kondenstrockner, Luftentfeuchter, Bautrockner) sind für eine vollständige Trocknung unerlässlich. Der Feuchtegehalt muss auf den baustoffüblichen Wert sinken, bevor weitergearbeitet werden darf. Le séchage est l'étape la plus longue et la plus critique. Ouvrir les fenêtres et allumer le chauffage ne suffit pas — des appareils de séchage professionnels (déshumidificateurs à condensation, sécheurs de chantier) sont indispensables pour un séchage complet. La teneur en humidité doit descendre au niveau habituel du matériau avant de poursuivre les travaux.

⏱️
Zeit ist entscheidendLe temps est crucial Schimmel beginnt bereits nach 24–48 Stunden zu wachsen, wenn feuchte Bauteile nicht getrocknet werden. Je schneller professionelle Trocknungsgeräte aufgestellt werden, desto geringer der Folgeschaden. Nicht warten — handeln. Les moisissures commencent à se développer dès 24 à 48 heures si les éléments humides ne sont pas séchés. Plus vite les appareils de séchage professionnels sont installés, moins les dommages secondaires sont importants. Ne pas attendre — agir.
Kalkputz (nass)Enduit à la chaux (mouillé)
3–6 Wochen mit professioneller Trocknung. Ohne Geräte: mehrere Monate. Oft muss er komplett erneuert werden. 3 à 6 semaines avec séchage professionnel. Sans appareils : plusieurs mois. Souvent, il doit être entièrement renouvelé.
Beton / MauerwerkBéton / Maçonnerie
4–12 Wochen. Massivbaustoffe speichern Feuchtigkeit tief im Kern. Feuchtemessungen alle 1–2 Wochen zur Kontrolle. 4 à 12 semaines. Les matériaux massifs retiennent l'humidité au cœur. Mesures d'humidité toutes les 1 à 2 semaines pour contrôle.
Holzbalken / -bödenPoutres / parquets en bois
6–16 Wochen. Holz quillt bei Feuchtigkeit stark auf. Feuchtegehalt muss unter 15% sinken. Schimmelprüfung unbedingt durchführen. 6 à 16 semaines. Le bois gonfle considérablement avec l'humidité. La teneur en humidité doit descendre sous 15%. Contrôle obligatoire des moisissures.
Estrich (schwimmend)Chape flottante
Schwierigster Fall: Wasser dringt unter die Estrichplatte. Bohrungen für Trocknungslanzen nötig. Dauer: 8–20 Wochen. Cas le plus difficile : l'eau s'infiltre sous la dalle de chape. Perçage nécessaire pour lances de séchage. Durée : 8 à 20 semaines.
Mineralwolle / DämmungLaine minérale / isolation
Meist nicht rettbar. Nasse Mineralwolle verliert ihre Dämmwirkung dauerhaft und muss erneuert werden. Sofortiger Rückbau spart Trocknungskosten. Généralement irrécupérable. La laine minérale mouillée perd définitivement ses propriétés isolantes et doit être renouvelée. Un démontage immédiat économise les coûts de séchage.
04
SchrittÉtape Rückbau beschädigter Materialien Démolition des matériaux endommagés

Was nicht mehr zu retten ist, muss raus — konsequent und vollständig. Geschädigter Putz, durchfeuchtete Tapeten, nasse Dämmung: Alles, was Feuchtigkeit gespeichert hat und nicht vollständig getrocknet werden kann, ist ein Risiko für Schimmelwachstum. Hier zu sparen ist der teuerste Fehler. Ce qui ne peut plus être sauvé doit partir — de façon conséquente et complète. Enduit endommagé, papiers peints saturés d'humidité, isolation mouillée : tout ce qui a retenu l'humidité et ne peut pas être complètement séché est un risque de développement de moisissures. Économiser ici est l'erreur la plus coûteuse.

05
SchrittÉtape Schimmelprüfung & -behandlung Détection et traitement des moisissures

Nach dem Rückbau wird der freigelegte Untergrund auf Schimmelbefall untersucht. Sichtbarer Schimmel ist nur die Oberfläche — die Wurzeln (Myzel) können zentimetertief in Putz und Mauerwerk eindringen. Eine Behandlung mit bioziden Fungiziden allein reicht oft nicht: Der befallene Putz muss vollständig entfernt werden, der Untergrund desinfiziert und erst dann neu aufgebaut. Après la démolition, le support dégagé est examiné pour détecter la présence de moisissures. Les moisissures visibles ne sont que la surface — les racines (mycélium) peuvent pénétrer à plusieurs centimètres dans l'enduit et la maçonnerie. Un traitement aux fongicides biocides seuls ne suffit souvent pas : l'enduit contaminé doit être entièrement retiré, le support désinfecté, puis reconstruit.

⚠️
Schimmel ist kein KosmetikproblemLes moisissures ne sont pas un problème cosmétique Schimmelpilzsporen sind gesundheitsschädlich, besonders für Kinder, ältere Menschen und Allergiker. Niemals Schimmel einfach überstreichen oder abwaschen. Befallene Bereiche fachgerecht und vollständig sanieren — für Ihre Gesundheit und die Ihrer Familie. Les spores de moisissures sont nocives pour la santé, en particulier pour les enfants, les personnes âgées et les allergiques. Ne jamais simplement peindre par-dessus ou laver les moisissures. Réhabiliter les zones touchées de manière professionnelle et complète — pour votre santé et celle de votre famille.
06
SchrittÉtape Untergrundvorbereitung & neuer Putz Préparation du support & nouvel enduit

Erst wenn der Untergrund vollständig trocken ist (Feuchtemessung!), kann neu verputzt werden. Dabei setzen wir auf Kalkputze oder Sanierputze — diese sind besonders diffusionsoffen und schimmelresistent. Ein normaler Gipsputz auf einem Wasserschaden ist ein häufiger Fehler: Gips kann kein Wasser aufnehmen und wieder abgeben, er bleibt feucht. Ce n'est que lorsque le support est complètement sec (mesure d'humidité !) qu'un nouvel enduit peut être appliqué. Nous utilisons des enduits à la chaux ou des enduits d'assainissement — particulièrement ouverts à la diffusion et résistants aux moisissures. Un enduit de plâtre normal sur un dégât des eaux est une erreur fréquente : le plâtre ne peut pas absorber et restituer l'eau, il reste humide.

SanierputzEnduit d'assainissement
Speziell für Feuchteprobleme entwickelt. Hochporös, nimmt restliche Feuchtigkeit auf und gibt sie langsam ab. Verhindert Salzausblühungen. Erste Wahl nach Wasserschäden. Spécialement développé pour les problèmes d'humidité. Hautement poreux, absorbe l'humidité résiduelle et la libère lentement. Prévient les efflorescences salines. Premier choix après un dégât des eaux.
KalkputzEnduit à la chaux
Natürlich antibakteriell durch hohen pH-Wert. Diffusionsoffen, atmungsaktiv, schimmelresistent. Ideal für Altbauten und nach Wasserschäden. Naturellement antibactérien grâce à son pH élevé. Ouvert à la diffusion, respirant, résistant aux moisissures. Idéal pour les bâtiments anciens et après dégâts des eaux.
Gipsputz (vermeiden!)Enduit de plâtre (à éviter !)
Nicht wasserbeständig, quillt bei Feuchtigkeit auf, bindet Schimmel. Nach Wasserschäden grundsätzlich nicht einsetzen. Nur für trockene Innenbereiche ohne Feuchteprobleme. Pas résistant à l'eau, gonfle avec l'humidité, favorise les moisissures. À ne jamais utiliser après un dégât des eaux. Uniquement pour les intérieurs secs sans problèmes d'humidité.
07
SchrittÉtape Endbeschichtung & Qualitätskontrolle Revêtement final & contrôle qualité

Der letzte Schritt — und kein unwichtiger. Die Wahl der Farbe nach einem Wasserschaden ist entscheidend: Diffusionsoffene Farben (Kalkfarben, Silikatfarben) sind Pflicht. Filmbildende Dispersionsfarben können Restfeuchtigkeit einschließen und spätere Abblätterungen verursachen. Abschließend: letzte Feuchtemessung, visuelle Kontrolle, Übergabe. La dernière étape — et elle n'est pas anodine. Le choix de la peinture après un dégât des eaux est décisif : les peintures ouvertes à la diffusion (peintures à la chaux, peintures silicatées) sont indispensables. Les peintures en dispersion filmogènes peuvent piéger l'humidité résiduelle et provoquer des décollements ultérieurs. Enfin : dernière mesure d'humidité, contrôle visuel, réception des travaux.

Realistischer Zeitrahmen Calendrier réaliste

Wie lange dauert eine Wasserschaden-Sanierung? Combien de temps dure une réhabilitation après dégât des eaux ?

Der größte Zeitfaktor ist immer die Trocknung. Wer sie überstürzt, riskiert Folgeschäden. Hier ein realistischer Überblick: Le principal facteur temps est toujours le séchage. Le précipiter risque d'entraîner des dommages secondaires. Voici un aperçu réaliste :

1

Sofortmassnahmen & SchadensaufnahmeMesures immédiates & évaluation

Ursache sperren, Strom sichern, Feuchtemessung, Dokumentation, Versicherung informieren, Trocknungsgeräte aufstellen.Fermer la source, sécuriser l'électricité, mesure d'humidité, documentation, informer l'assurance, installer les appareils de séchage.

Tag 1–2Jour 1–2
2

Rückbau & TrocknungDémolition & séchage

Beschädigte Materialien entfernen, professionelle Trocknungsgeräte laufen lassen, regelmäßige Feuchtemessungen. Je nach Schadensumfang und Baustoffe.Retirer les matériaux endommagés, faire fonctionner les appareils de séchage professionnels, mesures d'humidité régulières. Selon l'étendue des dommages et les matériaux.

Woche 1–8Semaine 1–8
3

Schimmelbehandlung (falls nötig)Traitement des moisissures (si nécessaire)

Schimmeltest, befallene Bereiche entfernen, Untergrund desinfizieren, Einwirkzeit abwarten.Test de moisissures, retirer les zones contaminées, désinfecter le support, respecter le temps d'action.

1–2 Wochen1–2 semaines
4

Neue PutzarbeitenNouveaux travaux d'enduit

Untergrund grundieren, Sanierputz oder Kalkputz in Lagen auftragen, Trocknungszeiten zwischen den Lagen einhalten.Appliquer une couche d'accrochage, appliquer l'enduit d'assainissement ou à la chaux en couches, respecter les temps de séchage entre les couches.

1–3 Wochen1–3 semaines
5

Endbeschichtung & AbnahmeRevêtement final & réception

Finale Feuchtemessung, diffusionsoffener Anstrich, Qualitätskontrolle, Übergabeprotokoll.Mesure d'humidité finale, peinture ouverte à la diffusion, contrôle qualité, procès-verbal de réception.

3–5 Tage3–5 jours
Wichtig auf einen Blick L'essentiel en un coup d'œil

Was Sie wissen müssen Ce que vous devez savoir

🏦

Versicherung richtig einschaltenContacter correctement l'assurance

Sofort nach Schadensfeststellung melden. Keine Sanierungsarbeiten beginnen, bevor ein Gutachter war — sonst riskieren Sie den Versicherungsschutz. Alle Schäden fotografisch dokumentieren und nichts wegwerfen ohne Freigabe.Déclarer immédiatement après constatation du sinistre. Ne pas commencer les travaux avant l'expertise — sinon vous risquez de perdre votre couverture. Tout documenter photographiquement et ne rien jeter sans accord.

🌡️

Raumtemperatur während der TrocknungTempérature pendant le séchage

Optimal sind 20–22°C. Zu kalt verlangsamt die Trocknung erheblich, zu warm und die Luft kann nicht genug Feuchtigkeit aufnehmen. Fenster nicht dauerhaft offen — das bringt bei feuchter Außenluft nichts. Entfeuchter arbeiten lassen.La température optimale est de 20 à 22°C. Trop froid ralentit considérablement le séchage, trop chaud et l'air ne peut pas absorber suffisamment d'humidité. Ne pas laisser les fenêtres ouvertes en permanence — cela n'aide pas avec l'air extérieur humide. Laisser les déshumidificateurs travailler.

📋

Dokumentation ist allesLa documentation est tout

Halten Sie jeden Schritt mit Datum und Foto fest: Schadensbilder, Feuchtemesswerte, verwendete Materialien, Arbeitsschritte. Diese Dokumentation ist Ihr Nachweis gegenüber der Versicherung — und Ihre Garantie, dass wirklich sauber gearbeitet wurde.Documentez chaque étape avec date et photo : images des dommages, valeurs d'humidité, matériaux utilisés, étapes de travail. Cette documentation est votre preuve envers l'assurance — et votre garantie que le travail a vraiment été fait correctement.

Unsere Referenzen Nos références

Sanierungsprojekte von Pino Couleurs® Projets de réhabilitation par Pino Couleurs®

Renovierungsschritte Putz abgenommen Schadensbild
FAQ

Häufige Fragen Questions fréquentes

Nein — das ist einer der häufigsten und teuersten Fehler. Überstreicht man feuchte oder schimmelbelastete Wände, wird das Problem nur optisch versteckt. Der Schimmel wächst unter dem Anstrich weiter, die Farbe blättert bald ab und der Schaden ist dann meist größer als vorher. Immer erst vollständig trocknen lassen und den Untergrund sanieren. Non — c'est l'une des erreurs les plus fréquentes et les plus coûteuses. Peindre par-dessus des murs humides ou contaminés ne fait que cacher le problème visuellement. Les moisissures continuent de se développer sous la peinture, qui s'écaille rapidement, et le dommage est alors généralement plus grave qu'avant. Toujours laisser sécher complètement et assainir le support.
Wenn der Untergrund vollständig und nachweislich trocken ist (unter 3% Restfeuchte im Mauerwerk) und kein Schimmelbefall stattgefunden hat, kann nach einer Grundierung auch mit normalem Kalkputz weitergearbeitet werden. Sanierputz ist aber bei jedem Zweifel die sicherere Wahl — er kostet etwas mehr, gibt aber die nötige Sicherheit. Si le support est complètement et manifestement sec (moins de 3% d'humidité résiduelle dans la maçonnerie) et qu'aucune moisissure n'est apparue, on peut poursuivre avec de l'enduit à la chaux normal après une couche d'accrochage. Mais l'enduit d'assainissement est le choix le plus sûr en cas de doute — il coûte un peu plus, mais offre la sécurité nécessaire.
Schimmel hinter Wänden macht sich durch muffigen oder erdigen Geruch, unerklärliche Atemwegsbeschwerden der Bewohner oder dunkle Verfärbungen an Wänden bemerkbar. Im Zweifelsfall: Maler oder Gutachter hinzuziehen. Wir können mit einfachen Proben feststellen, ob Schimmelbefall vorliegt — bevor aufwändige Öffnungsmaßnahmen nötig werden. Les moisissures derrière les murs se manifestent par une odeur de moisi ou de terre, des problèmes respiratoires inexpliqués chez les occupants ou des décolorations sombres sur les murs. En cas de doute : faire appel à un peintre ou un expert. Nous pouvons déterminer avec des prélèvements simples si des moisissures sont présentes — avant que des mesures d'ouverture coûteuses soient nécessaires.
Das hängt von Ihrer Police ab. Leitungswasserschäden (gebrochene Rohre) sind meist durch die Gebäudeversicherung gedeckt. Überschwemmungen von außen brauchen eine Elementarschadenversicherung. Die Trocknungskosten und Sanierungsarbeiten sind oft gedeckt — aber nur, wenn Sie den Schaden sofort melden und keine eigenmächtigen Arbeiten beginnen. Wir helfen Ihnen gerne, die richtigen Informationen für Ihre Versicherung zusammenzustellen. Cela dépend de votre police. Les dégâts des eaux de canalisation (tuyaux cassés) sont généralement couverts par l'assurance bâtiment. Les inondations de l'extérieur nécessitent une assurance contre les catastrophes naturelles. Les coûts de séchage et les travaux de réhabilitation sont souvent couverts — mais seulement si vous déclarez le sinistre immédiatement et ne commencez pas de travaux de votre propre initiative. Nous vous aidons volontiers à rassembler les bonnes informations pour votre assurance.

Wasserschaden? Wir helfen sofort. Dégât des eaux ? Nous intervenons rapidement.

Schildern Sie uns Ihren Schaden — wir melden uns schnellstmöglich für eine kostenlose Erstbeurteilung vor Ort. Décrivez-nous votre sinistre — nous vous recontactons le plus vite possible pour une première évaluation gratuite sur place.

Jetzt Kontakt aufnehmen → Nous contacter maintenant →